Chcete dostávat nejnovější informace o změnách a nových produktech, či akcích ?
Stačí vyplnit e-mail a nic Vám již neuteče. :)

- Úvod
- AUTOSEDAČKY
- Sada autosedaček EasyGo Buz Pro a Buz Pro Body Greener 2v1 + otočná báze
Sada autosedaček EasyGo Buz Pro a Buz Pro Body Greener 2v1 + otočná báze
- Novinka
- TOP produkt
- Doprava ZDARMA

Opravíme a vyčistíme kočárky i autosedačky všech značek!záruční i pozáruční servis, ECO parní čištění
Půjčovna dětských potřeb, kvalitně, výhodně a bez starostí! kočárky, autosedačky, postýlky, monitory dechu a další potřebné věci
Doprava zdarma !Doprava zdarma nad 1500,-Kč.Kvalitní potřeby pro domací mazlíčky🐶kočárky, pelíšky, vodítka, ortopedické matrace a jiné- Kompletní specifikace
- Hodnocení 1
Sada autosedaček EasyGo Buz Pro a Buz Pro Body Greener 2v1 + otočná bázecentrální sklad9 999 Kč/ ks8 928 Kč bez DPH
Sada 2 v 1 se skládá ze dvou autosedaček a jedné společné otočné základny ISOFIX. Autosedačka EASYGO BUZ PRO pro děti vysoké od 40 do 87 cm obsahuje otočnou základnu ISOFIX, na kterou lze namontovat i EASYGO BUZ PRO BODY. Tímto způsobem vytváříme sadu 2 v 1, což je cenově výhodnější řešení než pořízení dvou samostatných autosedaček se dvěma samostatnými základnami. Sada autosedaček BUZ PRO a BUZ PRO BODY umožňuje přepravovat děti od narození až do výšky 150 cm, t.j. po celou dobu používání autosedačky.

Obě sedadla při montáži na otočnou základnu ISOFIX mají schválení R129 I-SIZE, které nahradilo předchozí schválení, které nedrželo krok s vývojem v automobilovém průmyslu. Od 1. září 2024 je norma ECE R129 jedinou použitelnou normou pro schvalování autosedaček v Evropské unii. Klíčem k zajištění bezpečnosti je, aby sedačka seděla jak dítěti, tak i ve vozidle, a také aby byla správně nainstalována. Nejúčinnější sedačka nezajistí maximální bezpečnost, pokud tato dvě kritéria nejsou splněna. Norma ECE R129 I-SIZE má za cíl snížit rizika spojená s nesprávným výběrem a instalací autosedaček. Subjektivní kritérium hmotnosti dítěte bylo nahrazeno objektivnějším kritériem výšky. Navíc všechna sedadla certifikovaná podle normy ECE 129 I-SIZE musí být instalována pomocí systému ISOFIX, který výrazně snižuje chyby při instalaci.
Autosedačka EASYGO BUZ PRO je tzv. první autosedačka (nosič), kterou lze namontovat na rámy kočárků EASYGO pomocí adaptérů určených pro daný model kočárku. BUZ PRO má nejoblíbenější systém uchycení (tzv. univerzální uchycení), lze jej tedy namontovat i na kočárky jiných známých značek. Doporučujeme však nejprve vyzkoušet adaptéry nabízené daným výrobcem.

EASYGO BUZ PRO je autosedačka RWF, takže dítě je přepravováno v poloze proti směru jízdy. Otočná základna však umožňuje umístění sedačky na bok, když stojí, například při usazování dítěte nebo při krmení. Základna také umožňuje připevnit a odejmout sedačku v poloze na boku, což se ukáže jako mimořádně pohodlná funkce, když chcete sedačku s dítětem přehodit z kočárku do auta. BUZ PRO je určen pro děti vysoké od 40 do 87 cm. Má 11stupňové nastavení opěrky hlavy integrované s 5bodovým nastavením bezpečnostního pásu, takže ji můžete snadno přizpůsobit velikosti vašeho dítěte po celou dobu používání sedačky.

Jakmile vaše dítě začne ze sedačky BUZ PRO přerůstat, je čas vyměnit sedačky a nainstalovat autosedačku EASYGO BUZ PRO BODY na stejnou otočnou základnu ISOFIX, která je určena pro děti vysoké 40 až 150 cm. Nyní si můžete užívat plnou funkčnost otočné základny ISOFIX.
BUZ PRO BODY je autosedačka používaná proti směru jízdy, která umožňuje přepravovat dítě do výšky 105 cm (RWF přibližně 18 kg). V poloze po směru jízdy přepravíte děti od 75 cm až do 150 cm. Doporučuje se však dítě přepravovat zády ke směru jízdy co nejdéle, protože testy ukazují, že jde o nejbezpečnější možné umístění sedačky v autě.

BUZ PRO BODY má až 8 poloh naklonění: 4 v poloze po směru jízdy a 4 v poloze proti směru jízdy. Tato funkce je důležitá nejen pro pohodlí dítěte (naklonění usnadňuje usínání při cestování), ale umožňuje také lepší přizpůsobení sedačky autosedačce. Vezměte prosím na vědomí, že autosedačky mají různé tvary v závislosti na značce a modelu vozu.
Autosedačka má SYSTÉM OCHRANY PROTI BOČNÍMU NÁRAZU (SIPS). Na obou stranách sedadla jsou západky, do kterých lze namontovat speciální nárazník. Nárazník zmenšuje vzdálenost mezi sedačkou a dveřmi auta a tím snižuje sílu, kterou může sedačka narazit do dveří v případě bočního nárazu. Menší vzdálenost znamená menší rychlost a tedy menší sílu nárazu. Nárazník by měl být vždy namontován na jedné straně sedadla směrem ke dveřím.
Sedačka má 12stupňové nastavení výšky opěrky hlavy integrované s výškovým nastavením ramenních popruhů. Co to znamená? Jednoduše nastavte výšku opěrky hlavy podle výšky vašeho dítěte a pásy se automaticky nastaví na vhodnou výšku. Pamatujte, že v případě kolize nebo dopravní nehody hraje klíčovou roli správné nastavení postroje.
Polstrování obou sedadel je vyrobeno ze stejných látek a ve stejných barvách, což navíc zvyšuje atraktivitu celé sady 2v1. Vnější prvky sedaček (ty, které mají přímý kontakt s ručičkami a nožičkami dítěte a redukční vložky) jsou vyrobeny z měkkého úpletu v módních a praktických melanžových barvách. Vnitřek sedaček je vyroben z odvětrávané 3D "voštinové" látky, která skvěle odvádí vlhkost a zajišťuje pohodlí dítěte i při dlouhých cestách.
Klíčové výhody sady autosedaček 2v1
UŠETŘETE NÁKLADY NA JEDNU ZÁKLADNU ISOFIX – rozhodnutím o koupi sady autosedaček EASYGO 2 v 1 ušetříte náklady na jednu základnu ISOFIX.
OD NAROZENÍ DO VÝŠKY 150 cm – soupravu lze používat od narození dítěte až do jeho výšky 150 cm, tedy po celou dobu povinného používání autosedaček.
MOŽNOST DOKOUPIT DRUHOU ZÁKLADNU – lze dokoupit druhou otočnou základnu ISOFIX a sadu dále rozšířit. Tato rozšířená sada umožňuje používat obě sedačky současně pro stejné dítě v rozsahu 40 až 87 cm ve dvou různých autech. To je možné, protože ani jedno sedadlo není trvale integrováno se základnou a obě jsou schváleny pro děti v tomto rozsahu výšky.
STEJNÁ BARVA A STYL – při výběru autosedačky jsou důležité i estetické hodnoty. Výběrem autosedačky EASYGO 2 v 1 získáte dvě sedačky ve stejné barvě a stylu. Sedačky můžete sladit s barvou čalounění či karoserie vašeho vozu nebo si jednoduše vybrat barvu, která se vám nejvíce líbí.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- sada autosedaček EASYGO BUZ PRO pro děti od 40 do 87 cm a EASYGO BUZ PRO BODY pro děti od 40 do 150 cm,
- Schválení ECE R129 I-SIZE (v kombinaci se základnou ISOFIX),
- součástí je jedna otočná základna ISOFIX s možností montáže obou sedadel,
- možnost rozšíření sady o druhou základnu ISOFIX,
- možnost přepravy dítěte zády ke směru jízdy až do výšky 105 cm (RWF),
- vícestupňové nastavení opěrky hlavy integrované s nastavením výšky ramenního popruhu (11 pozic pro BUZ PRO a 12 pozic pro BUZ PRO BODY),
- 5-ti bodové bezpečnostní pásy (pásy)
- systém redukčních vložek s bederní opěrkou,
- redukční vložky z paměťové pěny,
- použití speciální pěny pohlcující energii,
- čalounění lze rozebrat pro praní,
- 8 poloh naklonění (4 proti směru jízdy a 4 po směru jízdy) pro BUZ PRO BODY
ROZMĚRY A HMOTNOSTI
EASYGO BUZ PRO:
ROZMĚRY SEDADLA BEZ ZÁKLADNY [cm]:
Výška/délka/šířka: 57 x 64 x 44 cm
HMOTNOST SEDADLA BEZ ZÁKLADNY [kg]: 4,55 kg
HMOTNOST SEDAČKY SE ZÁKLADNÍ [kg]: 10,4 kg
TĚLO EASYGO BUZ PRO:
ROZMĚRY SEDADLA SE ZÁKLADNÍ [cm]:
Výška (v závislosti na poloze opěrky hlavy)/délka/šířka: 56 - 79 x 42 x 45 cm
HMOTNOST SEDADLA BEZ ZÁKLADNY [kg]: 6,4 kg
HMOTNOST SEDAČKY SE ZÁKLADNÍ [kg]: 12,2 kg
Vlastnosti balení a produktu
| Varování CZ | VAROVÁNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru! Před použitím zkontrolujte, zda je výrobek správně sestavený a zajištěný. Nepoužívejte autosedačku, pokud nejsou splněné limity pro použití autosedačky (věk, hmotnost, velikost dítěte atd). Výrobek pravidelně kontrolujte a nepoužívejte, pokud je jakákoli jeho část poničená, zlomená nebo chybí. Na výrobku neprovádějte neoprávněné úpravy. Udržujte plastové tašky a obaly mimo dosah kojenců a malých dětí, zabráníte tak riziku udušení. Dodržujte limity pro maximální povolenou hmotnost, které jsou uvedené v návodu k produktu. Při skládání a rozkládání výrobku zajistěte, aby dítě nebylo poblíž a nemohlo dojít k jeho poranění. Před instalací dětské autosedačky si musíte přečíst příslušnou část v návodu k obsluze vozidla. Nepoužívejte žádná jiná místa styku přenášející zatížení než ta, která jsou popsána v pokynech a která jsou označena v dětském zádržném systému. Autosedačku umisťujte do vodidla pouze podle instrukcí v návodu. Pokud nebyla instalace uskutečněna v souladu s návodem k použití a nálepkami na straně autosedačky, není bezpečnost vašeho dítěte zaručena. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za případné poškození potahu sedadla ve vašem vozidle. Pokud je autosedačka nainstalována na přední sedadlo spolujezdce, je třeba deaktivovat airbag tohoto sedadla, a současně sedadlo spolujezdce nastavit do nejzadnější polohy (prostudujte návod k vozidlu). Autosedačku je třeba vždy před jízdou zajistit v poloze určené pro jízdu (viz příslušné etikety nebo návody k autosedačce/základně/vozidlu/). NEJEZDĚTE, pokud je autosedačka v jakékoliv jiné nezajištěné poloze (viz návod k použití a příslušné etikety na základně a autosedačce a vozidle). Dětská autosedačka se nesmí používat bez originálního potahu. Originální potah je nezbytný pro bezpečný provoz dětské autosedačky a nesmí být nahrazen jiným potahem bez výslovného povolení výrobce. Potah a hrudní polstrování pásů musí být vždy připojeny, jsou důležitým bezpečnostním prvkem. V sedačce nikdy nepřevážejte více než jedno dítě najednou. Používejte pouze příslušenství nebo náhradní díly dodávané nebo schválené výrobcem. Používání jiného příslušenství by mohlo být nebezpečné. Tento výrobek není vhodný pro celonoční spánek. Během jízdy je zakázáno polohu sedačky upravovat. Autosedačku polohujte pouze tehdy, když se v ní dítě nenachází. Autosedačku nikdy nepokládejte na vyvýšený povrch (například stůl nebo židli). Pokud je autosedačka namontovaná na kočárku, používejte vždy jen schválené adaptéry pro autosedačku a správně autosedačku zajistěte (viz příslušné návody k použití). Pokud je součástí autosedačky vložka pro novorozence, je tato vložka určena výhradně pro použití s touto autosedačkou. Při použití vložky se ujistěte, že je dítě správně uchyceno příslušným postrojem. Nikdy nenechte dítě ve výrobku nezajištěné! Nikdy svému dítěti nedovolte nastupovat do autosedačky nebo z ní vystupovat, pokud je autosedačka v nezajištěné poloze. Nedávejte dítě do autosedačky v zimním venkovním oblečení – objemné oděvy mohou vést k nesprávnému zabezpečení dítěte. Zakryjte autosedačku, pokud je ponechána na přímém slunečním světle. Plastové a kovové povrchy se snadno ohřívají a mohou se rozpálit. Může dojít i k vyblednutí potahu autosedačky. Dětský zádržný systém by měl být po nehodě vyměněn, i když nejsou žádné viditelné známky poškození. Výrobek může mít neviditelné vnitřní poškození, které může ohrozit bezpečnost dítěte. Udržujte výrobek mimo dosah žíravin, barev nebo rozpouštědel, může dojít k jeho poškození. Pásy přidržující dítě by měly být přizpůsobeny tělu dítěte a tyto pásy nesmí být překroucené. Instalace autosedačky v letadle je povolená pouze tehdy., pokud je toto uvedeno v návodu k použití autosedačky a zároveň povoleno leteckou společností. - Je nutné dodržovat pokyny posádky vozu a instrukce v návodu sedačky. Instalace autosedačky pomocí 2bodového bezpečnostního pásu je povolena pouze při použití v letadle (pokud to návod k použití autosedačky a zároveň pravidla letecké společnosti povolují) - Je nutné dodržovat pokyny posádky vozu a instrukce v návodu sedačky. |
|---|---|
| Varování SK | VAROVANIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru! Pred použitím skontrolujte, či je výrobok správne zostavený a zaistený. Nepoužívajte autosedačku, pokiaľ nie sú splnené limity pre použitie autosedačky (vek, hmotnosť, veľkosť dieťaťa atď). Výrobok pravidelne kontrolujte a nepoužívajte, ak je akákoľvek jeho časť zničená, zlomená alebo chýba. Na výrobku nevykonávajte neoprávnené úpravy. Udržujte plastové tašky a obaly mimo dosahu dojčiat a malých detí, zabránite tak riziku udusenia. Dodržujte limity pre maximálnu povolenú hmotnosť, ktoré sú uvedené v návode k produktu. Pri skladaní a rozkladaní výrobku zaistite, aby dieťa nebolo blízko a nemohlo dôjsť k jeho poraneniu. Pred inštaláciou detskej autosedačky si musíte prečítať príslušnú časť v návode na obsluhu vozidla. Nepoužívajte žiadne iné miesta styku prenášajúce zaťaženie ako tie, ktoré sú popísané v pokynoch a ktoré sú označené v detskom zádržnom systéme. Autosedačku umiestňujte do vodidla iba podľa inštrukcií v návode. Pokiaľ nebola inštalácia uskutočnená v súlade s návodom na použitie a nálepkami na strane autosedačky, nie je bezpečnosť vášho dieťaťa zaručená. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné poškodenie poťahu sedadla vo vašom vozidle. Ak je autosedačka nainštalovaná na predné sedadlo spolujazdca, je treba deaktivovať airbag tohto sedadla, a súčasne sedadlo spolujazdca nastaviť do najzadnejšej polohy (preštudujte návod k vozidlu). Autosedačku je potrebné vždy pred jazdou zaistiť v polohe určenej na jazdu (viď príslušné etikety alebo návody k autosedačke/základni/vozidlu/). NEJAZDITE, ak je autosedačka v akejkoľvek inej nezaistenej polohe (viď návod na použitie a príslušné etikety na základni a autosedačke a vozidle). Detská autosedačka sa nesmie používať bez originálneho poťahu. Originálny poťah je nevyhnutný pre bezpečnú prevádzku detskej autosedačky a nesmie byť nahradený iným poťahom bez výslovného povolenia výrobcu. Poťah a hrudné polstrovanie pásov musia byť vždy pripojené, sú dôležitým bezpečnostným prvkom. V sedačke nikdy neprevážajte viac ako jedno dieťa naraz. Používajte iba príslušenstvo alebo náhradné diely dodávané alebo schválené výrobcom. Používanie iného príslušenstva by mohlo byť nebezpečné. Tento výrobok nie je vhodný pre celonočný spánok. Počas jazdy je zakázané polohu sedačky upravovať. Autosedačku polohujte iba vtedy, keď sa v nej dieťa nenachádza. Autosedačku nikdy neklaďte na vyvýšený povrch (napríklad stôl alebo stoličku). Pokiaľ je autosedačka namontovaná na kočíku, používajte vždy len schválené adaptéry pre autosedačku a správne autosedačku zaistite (viď príslušné návody na použitie). Pokiaľ je súčasťou autosedačky vložka pre novorodencov, je táto vložka určená výhradne na použitie s touto autosedačkou. Pri použití vložky sa uistite, že je dieťa správne uchytené príslušným postrojom. Nikdy nenechajte dieťa vo výrobku nezaistené! Nikdy svojmu dieťaťu nedovoľte nastupovať do autosedačky alebo z nej vystupovať, pokiaľ je autosedačka v nezaistenej polohe. Nedávajte dieťa do autosedačky v zimnom vonkajšom oblečení – objemné odevy môžu viesť k nesprávnemu zabezpečeniu dieťaťa. Zakryte autosedačku, pokiaľ je ponechaná na priamom slnečnom svetle. Plastové a kovové povrchy sa ľahko ohrievajú a môžu sa rozpáliť. Môže dôjsť aj k vyblednutiu poťahu autosedačky. Detský záchytný systém by mal byť po nehode vymenený, aj keď nie sú žiadne viditeľné známky poškodenia. Výrobok môže mať neviditeľné vnútorné poškodenie, ktoré môže ohroziť bezpečnosť dieťaťa. Udržujte výrobok mimo dosahu žieravín, farieb alebo rozpúšťadiel, môže dôjsť k jeho poškodeniu. Pásy pridržujúce dieťa by mali byť prispôsobené telu dieťaťa a tieto pásy nesmú byť prekrútené. Inštalácia autosedačky v lietadle je povolená iba vtedy., pokiaľ je toto uvedené v návode na použitie autosedačky a zároveň povolené leteckou spoločnosťou. - Je nutné dodržiavať pokyny posádky vozidla a inštrukcie v návode sedačky. Inštalácia autosedačky pomocou 2bodového bezpečnostného pásu je povolená iba pri použití v lietadle (pokiaľ to návod na použitie autosedačky a zároveň pravidlá leteckej spoločnosti povoľujú) - Je nutné dodržiavať pokyny posádky vozidla a inštrukcie v návode sedačky.
|








